Dear my beloved Prof Eom and to all of my friends,
How are you? Sorry if it is abit long time I have not writing to you.
I still keep practising my Korean language during my free time.
I join some of tour guide volunteering society and help as korean translator for visitors from Korea.
I also plan to learn abit of Japanese language now.
It is because next month I will fly to Japan for 2 months sailing period.
I am selected as one of Malaysian Participant Youth, for 39th Ship for Southeast Asian Youth Program (SSEAYP) organized by Japan.
It is the opportunity for the cultural exchange and leadership development between ASEAN and Japan youth.
Each countries will send 29 youth to representing their countries.
We will starting our voyage from Yokohama and visiting 5 of ASEAN countries and anchor back at Japan.
By the way,I think this should be my last adventure and I am thinking about stabilizing my career.
I also start to think about settle down and marriage.
Yeosun and Yoon, if you are still single please let me know. hahaha (sorry just joking) xD
엄기환 교수님 과 친구들 에게,
안녕하세요. 좀 긴 시간은 제가 교수님한테 안서면 죄송합니다.
저는 지금 까지 시간이 있으면 한국어를 계속 연습해요.
저도 가이드 자원 봉사에 참여, 도우미 처럼 한국분 한데 한국어로 설명해요.
저도 일본말 공부를 조금 준비해요.
다음 달에 일본에 갈거니까 그래요.
저는 알레이시아 참가자, 동남 아시아 청소년 프로그램 39번째 선박 (SSEAYP)는 일본에서 개최했습니다.
이 ASEAN과 일본 청소년 간의 문화 교류와 리더십 개발을위한 기회를 제공합니다.
각 국가는 국가를 대표하는 29 청소년을 보내드립니다.
우리는 요코하마에서 항해를 시작하고 ASEAN 국가 방문합니다.
그건 그렇고, 아마도 이것이 저의 마지막 모험해야한다고 생각해요.
지금은 직업, 미래 와 결혼 생각이 시작됩니다.
그레서 여선 와 연씨, 아직도 싱글 하면 연락해 주세요. ㅋㅋㅋ (죄송 농담) xD
Hi afif!
I am very glad to hear that you doing good with everything.
As you know , i am at the USA for visiting my son and grand daughter.
Hope you have a good time in Japan.
No comments:
Post a Comment